الحالة الاسمية في اللغة الروسية هي الحالة الاعرابية الأولى
الحالة الإسمية في اللغة الروسية
سأوضح لكم هنا القواعد والأساسيات التي تعتمد عليها الحالات الإعرابية للاسم في اللغة الروسية، وطريقة التعامل مع كل حالة والأسلوب الصحيح لصياغة واعراب الكلمة في الجملة.
إجادتك وفهمك للحالة الاعرابية الأولى في اللغة الروسية وهي الحالة الاسمية وطريقة وأسلوب تصريف الأفعال ستضعك في أول طريق احتراف اللغة الروسية.
الحالات الاعرابية في اللغة الروسية هي 6 حالات فقط، وكل حالة تختلف عن الأخرى، ويمكن تباين الاختلاف بين هذه الحالات بطريقتين، الأولى إما عن طريق الأفعال المستخدمة، (هناك العديد من الأفعال التي تستخدم في حالة أو حالتين ولا تستخدم في حالات أخرى) وإما عن طريق نهاية الكلمة في الجملة.
الأسماء في اللغة الروسية يتم إعرابها وفقا للدور الذي تلعبه في الجملة، إما أن تكون فاعلا أو مفعولا أو مضاف أو مجرورا إلخ،،،،
وكل حالة من الحالات الإعرابية تختص بطريقة إعراب مختلفة عن الطريقة الأخرى، بمعنى أنه في كل حالة يكون للكلمة نهاية مختلفة عن النهايات التي ستكون عليها في الحالات الأخرى. هذه الأشكال المختلفة أو النهايات المتباينة للاسم تسمى في اللغة الروسية بالنهاية القواعدية، بمعنى آخر لتيسير الفهم، اذا كان الاسم في اللغة العربية على سبيل المثال – ( المبدأ واحد في اللغتين ) – منصوبا فإنه يكون مفعولا به، ومضموما فإنه فاعل، ومكسورا فإنه مضاف إليه أو اسم مجرور، وهذا يسمى إعراب الاسم، أما النهاية التي تضاف إلى الكلمة فإنها تميز حالته الاعرابية في اللغة الروسية.
كما ذكرنا سابقا الحالات تنقسم إلى 6 حالات في اللغة الروسية، وهم بالترتيب: الحالة الاسمية، حالة الإضافة، حالة المقصود، حالة المفعول، حالة الأداة، وحالة المجرور.
الحالة الاسمية | Именительный падеж |
حالة المضاف | Родительный падеж |
حالة المقصود | Дательный падеж |
حالة المفعول | Винительный падеж |
حالة الأداة | Творительный падеж |
حالة المجرور | Предложный падеж |
أولا

سنستخدم مثال بسيط وبعض الأسماء.
في الحالة الأولى وهي الحالة الاسمية، يعرب الاسم كفاعل، ولكن في اللغة الروسية لا يتم تشكيل الفاعل كما هو في العربية – الفاعل مرفوع في اللغة العربية – بمعنى أن الاسم في اللغة الروسية عندما يعرب كفاعل، لا يحدث له أي تغير في شكل الكلمة كما في الحالات الاعرابية الأخرى في اللغة الروسية. في هذه الحالة نستخدم دائما صيغتي السؤال ( من هذا – ما هذا) أي تسأل عن الحي وغير الحي ، حيث أن اللغة الروسية لا تفرق بين الكائنات الحية في حالة الإعراب من حيث تقسيمها إلى عاقل أو غير عاقل، فالقطة والكلب والقرد وغيرها من الحيوانات والطيور تعامل في الإعراب كما يعامل الإنسان، وهو ما نسأل عنه باستخدام (من هذا أو هذه) أما البيت والشجرة والسيارة فيتم السؤال عنهم باستخدام (ما هذا، ما هذه، ما هولاء).
اذا الحالة الاسمية تستخدم (من هذا – ما هذا) Кто это – что это
عندما نستخدم Кто это – что это فإن الاجابة على السؤال دائما تأتي في الحالة الاسمية أي بدون تغير للكلمة.
مثال: من هذا؟ هذا تامر. ما هذا؟ هذا ياسمين.
تامر طالب. الياسمين من الزهور.
ما هذا | Кто это |
من هذا | Что это |
تامر طالب | Тамир студент |
الياسمين هو ورد | Жасмин это цветок |
ماذا يكتب تامر | Что пишет Тамир |
تامر يكتب رسالة | Тамир пишет письмо |
ماذا هناك | Что там |
هناك وردة | Там цветок |
من فعل هذا | Кто сделал это |
ماذا فعل تامر | Что Тамир сделал |

نستطيع أن نستنتج من هذه الحالة التي تعد من أسهل حالات اللغة الروسية أن نهاية الاسم لا تتغير سواء كان مذكر أو مؤنث أو محايد. في القاموس تأتي دائما الكلمات في الحالة الاسمية.
ملخص الحالة الاسمية.
الحالة الاسمية دائما تستخدم أداة السؤال ما، من – кто- что ، وتسأل عن الحدث الجاري أيضا، ماذا يحدث، ماذا يفعل ، من فعل ، من قال، ماذا قال.
الحالة الوحيدة التي تتغير فيها نهاية الكلمة في اللغة الروسية في الحالة الاسمية هي عندما تأتي في صيغة الجمع، على سبيل المثال ( من هؤلاء) студент – студенты
أو عندما نسأل من فعلوا هذا кто это сделал فعل هذا الطلاب сделали студенты
الضمائر الشخصية
الضمائر الشخصية في الحالة الإسمية لا تتغير أثناء الاجابة عن السؤال المخصص لهذه الحالة وهو من هذا؟ على سبيل المثال – من هذا ؟ – من هي ؟ من هو ؟ من هؤلاء؟ هنا تكون الإجابة واضحة وبدون أي تغيير وهي كالتالي – هو تامر – هي سمر – هؤلاء طلاب، أي أن الضمائر عند الاجابة على السؤال لا تتغير بأي شكل من الأشكال
? КТО ОН – ОНА – ОНИ
ОН ТАМИР
ОНА САМАР
ОНИ СТУДЕНТЫ

هم | أنتم | نحن | it | هي | هو | أنت | أنا |
они | вы | мы | оно | она | он | ты | я |
they | you | we | it | she | he | you | i |
نهاية الحالة الاسمية وننتقل إلى حالة أخرى من الحالات الإعرابية.
تابع درس تصريف الأفعال الروسية من هنا